Государственный Совет-Хасэ Республики Адыгея
Поиск | Войти
путь на сайтеГлавная / / /

 

Выступления

Сохранить мир и стабильность в нашем обществе можно только через понимание проблем народа

Интервью Председателя Государственного Совета – Хасэ Республики Адыгея в информационно-аналитическом издании «Вестник ЮРПА» (Парламенты ЮГА)


Владимир Нарожный:
«Сохранить мир и стабильность в нашем обществе можно только через понимание проблем народа, вместе с которым живешь, а это возможно только в случае взаимодействия и взаимопроникновения различных культур» 
На XXV заседании Государственного Совета – Хасэ Республики Адыгея 27 марта 2013 года в числе других законов был принят Закон Республики Адыгея «О внесении изменения в статью 5 Закона Республики Адыгея «Об образовании», в соответствии с которым во всех имеющих государственную аккредитацию дошкольных образовательных учреждениях могут создаваться группы, в которых обучение и воспитание детей осуществляются на адыгейском языке – одном из государственных языков Республики Адыгея. Как отра­зится изменение законодательства в сфере образования на доступности и качестве образовательных услуг, популяризации адыгейского языка? На эти и другие вопросы ответил корреспонденту журнала «Вестник ЮРПА» Председатель Государственного Совета-Хасэ Республики Адыгея Нарожный Владимир Иванович.
– Владимир Иванович, 16 января этого года Вас избрали Председателем Государственного Совета – Хасэ Республики Адыгея, позвольте в начале нашего разговора от редакции журнала и всех его читателей поздравить Вас с избранием на этот высокий пост и пожелать успехов в Вашей деятельности на благо республики. На XXV заседании Государственного Совета – Хасэ Республики Адыгея, прошедшем 27 марта 2013 года, был принят Закон РА «О внесении изменения в статью 5 Закона Республики Адыгея «Об образовании». Чем была вызвана необходимость внесения изменений?
– Проект закона Республики Адыгея «О внесении изменения в статью 5 Закона Республики Адыгея «Об образовании» был внесен на рассмотрение Государственного Совета - Хасэ Республики Адыгея в порядке законодательной инициативы депутатом, председателем парламентского комитета по образованию, науке, СМИ и делам молодежи, кандидатом экономических наук, профессором А.А. Керашевым. На заседании профильного комитета прошло обсуждение данного законопроекта, и было принято решение о внесении его на рассмотрение XXV заседания Госсовета - Хасэ, где эта законодательная инициатива была поддержана подавляющим большинством голосов депутатов парламента.
 
В соответствии со статьей 26 Конституции Российской Федерации каждый гражданин имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества. Указанный Закон Республики Адыгея разработан в целях реализации конституционных прав ее граждан. Статья 5 Закона гласит: «Для компакт­но проживающих на территории Республики Адыгея национальных групп в государственных образовательных учреждениях Республики Адыгея могут создаваться классы, организовываться групповые и   факультативные   занятия   в   целях   изучения   и совершенствования ими родного   языка». При этом право выбора образовательного учреждения с тем или иным языком воспитания и обучения детей принадлежит только родителям или лицам, их заменяющим.
В Республике Адыгея по состоянию на 01.01.2013 года функционируют 134 образовательных учреждения, реализующих программу дошкольного образования. В них воспитываются 16 559 детей дошкольного возраста. Из них более  5000 воспитываются и обучаются на адыгейском языке.
 
Кроме того, во всех имеющих государственную аккредитацию образовательных учреждениях начального общего, основного общего, среднего общего образования, обучение в которых ведется на русском языке, с первого класса в качестве обязательного учебного предмета для носителей языка ранее было введено изучение государственного языка Республики Адыгея – адыгейского языка.
– Со времени принятия Закона Республики Адыгея «О языках народов Республики Адыгея» прошло 19 лет, а это не так уж и мало, образовательные учреждения республики получили право вести обучение и воспитание на адыгейском языке. Насколько существующая учебно-методическая база соответствует ведению образовательного и воспитательного процессов?
 
– В настоящее время можно с уверенностью сказать, что общество пришло к пониманию всей важности сохранения, изучения и дальнейшего совершенствования языка как важнейшего инструментария сохранения и развития нации. За эти годы в республике накоплен определенный опыт, приняты законы и иные нормативные правовые акты, регламентирующие изучение адыгейского языка и литературы, истории Адыгеи и адыгэ хабзэ. Так, 5 июня 2000 года был принят Закон Республики Адыгея «О республиканском комплекте учебников для общеобразовательных учреждений». Инициируя данный закон, депутаты республиканского парламента преследовали цель создать условия для обеспечения преподавателей, учащихся и студентов учебной, научной и методической литературой. За девятнадцать лет, прошедших со дня принятия закона, благодаря средствам, ежегодно выделяемым из республиканского бюджета, удалось решить проблему обеспеченности учебных заведений учебной и методической литературой, причем учащиеся и педагоги получают ее бесплатно.
 
Только в 2012 году в соответствии с Законом РА от 07. 07. 2008 года «О примерных учебных программах и республиканском комплекте учебников» для образовательных учреждений Министерством образования и науки Республики Адыгея разработаны и изданы 7 наименований учебной литературы – это 17 тыс. экземпляров.
– Очевидна взаимосвязь между знанием языка и пониманием национальных традиций, этикета носителей языка. Зачастую подавляющее большин­ство межнациональных конфликтов возникают как раз в связи с непониманием традиций и этикета проживающего на той или иной территории населения. В Адыгее таких конфликтов нет, не является ли это в том числе результатом активной работы, которую ведет парламент по совершенствованию законодательства в сфере правовой поддержки языков народов Адыгеи?
 
– Исторически сложилось, что земля адыгов в настоящее время представляет собой многоцветие культур различных народов мира. В Республике Адыгея проживают представители более 100 национальностей. Я убежден, что сохранить мир и стабильность в нашем обществе можно только через понимание проблем народа, вместе с которым живешь, а это возможно только в случае взаимодействия и взаимопроникновения различных культур. Первый знак уважения к другому народу в проявлении интереса к его языку, искусству, культуре и традициям. Вместе со знанием языка того или иного народа усваиваются нравы, обычаи, порядки, психология этого народа. Это, безусловно, способствует большему взаимопониманию и сближению представителей различных народов, взаимообогащению их культур.
 
В республике созданы условия для изучения армянского, греческого и татарского языков, методическое обеспечение их преподавания осуществляется Адыгейским республиканским институтом повышения квалификации и Адыгейским республиканским институтом гуманитарных исследований им. Т. М. Керашева.
 
Сегодня предоставляется возможность всем желающим гражданам, проживающим на территории Адыгеи, углубленно изучить адыгейский язык. Это поможет жителям Республики Адыгея не только общаться на адыгейском языке, но и, в первую очередь, лучше понять национальные традиции адыгской культуры, адыгского этикета.
– Ежегодно 14 марта в Адыгее отмечается День адыгейского языка и письменности. Какова история учреждения этого праздника, и как он отмечался в этом году?
День адыгейского языка был учрежден в 2000 году, но свое начало берет от даты издания в Тифлисе первым адыгским писателем-баснописцем Умаром Берсеем работы «Букварь черкесского языка». Родился Умар Берсей в одном из абадзехских аулов недалеко от нынешнего Майкопа в 1807 году. За свою жизнь Берсей помог русскому этнографу барону Сталь К. Ф. доработать сочинение «Этнографический очерк черкесского народа», написал и издал в Тифлисе «Букварь черкесского языка» (на арабской графике), составил грамматику адыгейского языка и адыгейскую азбуку на русской графической основе, принимал участие в создании кабардинской азбуки. «Букварь черкесского языка» позволил за короткий исторический период изучить все диалекты адыгов, создать письменность, разработать орфографию и национальные словари.
 
В этом году мы отметили 160-летний юбилей со дня опубликования первого «Букваря черкесского языка». К юбилею были приурочены многочисленные тематические мероприятия во всех общеобразовательных учреждениях республики - конкурсы чтецов, творческие встречи, интеллектуальные состязания. Центральным событием праздника стало возложение цветов к памятнику Умару Берсею. В нём приняли участие депутаты республиканского парламента, представители министерств культуры, образования и науки республики, учёные, преподаватели и студенты, изучающие адыгейский язык. В Национальном театре Республики Адыгея состоялся праздничный концерт с участием коллективов народного творчества и отдельных исполнителей, учащихся образовательных учреждений общего образования и сферы культуры и искусства. А начался он с традиционного у адыгов праздничного танца – «Адыгэ джэгу».